Namens TalentCare spreken we met artsen en verpleegkundigen over de manier waarop zij de zorg verbeteren. Deze keer: het verbeterinitiatief van Marike Slot.
Een vertaaldocument als verbeterinitiatief
“Ik moat nei it húske.” Weet jij wat dit betekent? ANIOS Ouderengeneeskunde Marike Slot (26) had de eerste keer geen idee wat haar patiënten hiermee bedoelden. Ook de communicatie met haar Friese collega’s was soms een uitdaging. Dus maakte ze een vertaaldocument met de belangrijkste woorden en zinnen in het Fries. Als hulpmiddel voor haarzelf én voor andere niet-Friese zorgverleners.
Tijdens Marikes eerste week zegt een van de verzorgenden dat meneer Jansen zo wurch is. “Ik dacht eerst dat ze warrig bedoelde”, lacht Marike. “Maar ik liet het maar gaan. Later vroeg ik een andere collega wat het nou betekende. Bleek het moe te zijn. Dat is toch iets anders.”
Meestal geeft Marike het wel aan, als ze haar collega’s niet begrijpt. Vaak schakelen ze dan over naar het Nederlands. Maar na een tijdje vallen ze toch weer terug op het Fries. “Heel logisch”, vindt Marike. “Ze zijn ermee opgegroeid en iedereen in hun omgeving spreekt het. Het voelt onnatuurlijk voor ze om telkens Nederlands te praten.”
Warme ontvangst
Zelf komt Marike uit Deventer. Ze studeerde in Groningen en begint haar loopbaan bij TalentCare bij een zorggroep in Leeuwarden. In maart 2021 wisselt ze van locatie, omdat ze in Veenwouden dringend een arts nodig hebben.